вопрос покупателям аквариумных растений

По мне бы соединить сервис Живой Воды и ассортимент Шмелева (Акваритет) - и было бы замечательно. Ну и цены, конечно пониже.

Аватар пользователя Грюн
Россия
Пушкино
Сообщения: 6146
perchikbest :
Яна :

А я за коммерческое как основное, наверное, и латынь и другие варианты русские и латинские в скобках

мне кажется, что магазины должны в некоторой степени заниматься просвещением населения.
Повсеместно видишь "криптокорина зелёная большая" или "эхинодорус красный". Ну куда это годится?

Ну с зелеными , красными и большими , как раз проблема не стоит - все не известное протоколируется обычно под элегантным словом -=спец=...

Самое главное чтоб в этом конвейере последнее звено- сортировщики были в теме , что они и куда отправляют...

Аватар пользователя perchikbest
Россия
Москва
Сообщения: 2466
Грюн :

Ну с зелеными , красными и большими , как раз проблема не стоит - все не известное протоколируется обычно под элегантным словом -=спец=...

Ну не знаю. Я предпочла бы вместо "эхинодорус RED" видеть, как минимум, правильное русское название. Только не надо кидать в меня тапками, что эхи почти все сплошные гибриды, я в курсе.

Аватар пользователя Яна
Россия
Москва
Сообщения: 1344

Я не против правильных русских названий- только "за", просто о том, что первично в написании каталога - русский или латынь . Мне лично быстрее глазами пробежать по русским словам по вертикали. А потом читать уже подробнее о том, что заинтересовало.

А уж соответствие названия продаваемой траве, существование вообще такого названия где-то, кроме воображения автора, и волшебное и универсальное "sp.", которое в 50% случаев читается как "какой-то анубиас, фиг знает, нам лень посмотреть в справочник, что это точно, а так можем ошибиться"..

Аватар пользователя perchikbest
Россия
Москва
Сообщения: 2466

Для меня собственно тоже русское название в начале предпочтительнее